You'd think that after two years in Norway my norwegian would be fantastic? Well, it's not.
I'm pretty lazy about speaking it and will speak english given
any opportunity. My understanding of the language is good and I often have conversations where the other person is speaking norwegian or swedish and I reply in english. I'm not gonna stress about the language. I have a job, I talk to the kids in norwegian and I think that eventually I will get there....
There are 3 words at the moment that I keep mixing up
Høst=autumn
hoste=cough
hest=horse
On Friday I went to the doctor and started off speaking norwegian with him until he started to laugh.
I was telling him that I have had a bad cough for a few weeks only instead of saying cough I told him that I had a bad horse! I switched to english right away!
Please tell me you all make mistakes too when speaking another language?